Translations
Translating is not like writing: it is much more
Translating text is like having the ability to use teleportation and travel back and forth at will. You are catapulted into two realities simultaneously, and it is important to respect both: both places, ways, uses, words, and language in and of itself.
This is why I chose English as my language: just as we choose to travel to places we feel connected to, choosing a language is something that you have to feel inside your heart and then let it get under your skin. English is my second language, and I owe it to William Shakespeare, who made me fall in love with literature, poetry, and writing.
I love and respect the English language, as I love and respect mine. For this reason, I am certified Cambridge level C1 (certification date: 12.19.2023 at the Intercultural Campus of the Ca'Foscari University of Venice).
The Editor Impostor's translations
A selection of the projects I have worked on
Technical manual